鐵拳教育 Netflix - 看韓劇預告片學韓語

影片封面

🎬 精選生字與實用片語(共 20 個)

💡 點擊 🔊 圖示可聆聽韓語發音

당신 [Dang-sin]
說明:你(較正式,在劇中常對峙或拉開距離時使用)。
例句:당신은 누구십니까?
(您是哪位?)
누구 [Nu-gu]
說明:誰(基本疑問詞)。
例句:저 사람은 누구예요?
(那個人是誰?)
누구냐 [Nu-gu-nya]
說明:是誰啊?(半語,劇中語氣較為粗魯或強硬)。
例句:거기 누구냐?
(那邊是誰?)
[Na]
說明:我(平語,對平輩、晚輩或關係親密者使用)。
例句:나는 학생이다.
(我是學生。)
이름 [I-reum)]
說明:名字。
例句:이름이 뭐예요?
(名字是什麼?)
학교 [Hak-gyo]
說明:學校。
例句:우리는 학교에 갑니다.
(我們去學校。)
학생 [Hak-saeng]
說明:學生。
例句:제 동생은 학생입니다.
( my 弟弟/妹妹是學生。)
선생 [Seon-saeng]
說明:老師 / 先生。常見尊稱為 선생님。
例句:김 선생을 만나러 왔어요.
(我是來找金老師的。)
도박 [Do-bak]
說明:賭博(劇中校園出現的社會問題之一)。
例句:도박은 위험합니다.
(賭博是危險的。)
마약 [Ma-yak]
說明:毒品。
例句:마약에 손을 대면 안 된다.
(絕對不能碰毒品。)
폭력 [Pong-nyeok]
說明:暴力(如 학교 폭력 校園暴力)。
例句:폭력은 해결책이 아니다.
(暴力不是解決辦法。)
교육 [Gyo-yuk]
說明:教育。
例句:교육은 미래를 바꿉니다.
(教育能改變未來。)
오늘 [O-neul]
說明:今天。
例句:오늘 날씨가 참 좋네요.
(今天天氣真好。)
뭐야? [Mwo-ya?]
說明:是什麼? / 幹嘛?(口語平語)。
例句:이게 대체 뭐야?
(這到底是搞什麼?)
걱정하지 마세요 [Geok-jeong-ha-ji ma-se-yo]
說明:請不要擔心(非常實用的生活安慰語)。
例句:아무 문제 없으니 걱정하지 마세요.
(沒有任何問題,請別擔心。)
지켜드리겠습니다 [Ji-kyeo-deu-ri-get-seum-ni-da]
說明:我們會保護您的(極具承諾感的官方、商務級敬語)。
例句:여러분의 안전을 지켜드리겠습니다.
(我們會保護各位的安全。)
움직이지 마 [Um-ji-gi-ji ma]
說明:不要動 / 別動(命令句平語)。
例句:위험하니까 움직이지 마.
(很危險 ,別動。)
가만히 있다 [Ga-man-hi it-da]
說明:靜靜待著 / 坐視不管。
例句:그냥 가만히 있으면 안 돼요.
(不能就這樣坐視不管。)
괜찮아? [Gwaen-chana?]
說明:沒事嗎? / 還好嗎?(關心人的平語句型)。
例句:어디 아파? 괜찮아?
(哪裡不舒服嗎?還好嗎?)
[Pi]
說明:血。
例句:상처에서 피가 나요.
(傷口在流血。)
影片封面

🎬 精選生字與實用片語(共 28 個)

💡 點擊 🔊 圖示可聆聽韓語發音

교사 [Gyo-sa]
說明:教師 / 老師(與學校搭配的專業職稱字)。
例句:그녀는 초등학교 교사입니다.
(她是小學教師。)
교권 [Gyo-gwon]
說明:教權 / 教師權利(本劇核心組織名稱的一部分)。
例句:교권을 보호해야 합니다.
(必須保護教師的教權。)
괴물 [Goe-mul]
說明:怪物。
例句:영화에 무서운 괴물이 나와요.
(電影裡出現了恐怖的怪物。)
또라이 [Tto-ra-i]
說明:瘋子 / 怪人(極為常見的韓語生活俗語、俚語)。
例句:그 사람은 진짜 또라이 같아.
(那個人看起來真像個瘋子。)
사무관 [Sa-mu-gwan]
說明:事務官(政府機關、體制內的官職頭銜)。
例句:그분은 교육부 사무관이십니다.
(那位是教育部的事務官。)
싸우다 [Ssau-da]
說明:戰鬥 / 打架 / 爭吵。
例句:친구랑 싸우지 마세요.
(請不要和朋友吵架。)
참교육 [Cham-gyo-yuk]
說明:鐵拳教育 / 真正的教育。韓國網路用語常用作給壞人一個狠狠的教訓。
例句:나쁜 사람에게 참교육을 시전했다.
(給了壞人一頓真正的教訓。)
행동 [Haeng-dong]
說明:行動 / 行為。
例句:말보다 행동이 중요합니다.
(行動比言語更重要。)
후회 [Hu-hoe]
說明:後悔。
例句:나중에 후회해도 소용없다.
(以後再後悔也沒有用了。)
대응 [Dae-eung]
說明:對應 / 應付 / 反應措施。
例句:위기 상황에 빠르게 대응해야 한다.
(必須迅速應對危機情況。)
아닙니다 [A-nim-ni-da]
說明:不是(最高敬語格式,表示禮貌地否定)。
例句:그것은 제 잘못이 아닙니다.
(那不是我的錯。)
그렇지! [Geu-reot-ji!]
說明:沒錯! / 對吧!(帶有認同感或突然想到的口語)。
例句:그렇지! 바로 그거야!
(沒錯!就是那個!)
잘 뽑았다 [Jal ppo-bat-da]
說明:挑得好 / 選得好 / 抽取(人才)抽得好。
例句:이번 직원은 정말 잘 뽑았다.
(這次的員工真是有挑好。)
오늘부터 [O-neul-bu-teo]
說明:從今天開始(부터 表示起始點)。
例句:오늘부터 한국어 공부를 시작합니다.
(從今天開始努力讀韓文。)
할 수 있으면 [Hal su it-seu-myeon]
說明:量力而為 / 如果可以的話 / 能做到的話。
例句:할 수 있으면 한번 해보세요.
(可以的話,你就量力而為試試看吧。)
시끄러! [Si-kkeu-reo!]
說明:閉嘴! / 吵死了!(情緒激昂的平語命令口氣)。
例句:시끄러! 조용히 해!
(閉嘴!給我安靜!)
지켜주다 [Ji-kyeo-ju-da]
說明:保護 / 守護。
例句:내가 너를 지켜줄게.
(我會保護你的。)
진짜 [Jin-jja]
說明:真的。
例句:이거 진짜 맛있어요.
(這個真的很好吃。)
하지 마 [Ha-ji ma]
說明:不要這樣做 / 別動(-지 마 表示禁止的平語)。
例句:거짓말하지 마.
(不要說謊。)
가만히 있어 [Ga-man-hi it-seo]
說明:老實待著 / 別亂動(常用於警告或命令)。
例句:내가 올 때까지 가만히 있어.
(到我來為止,老實待著。)
사랑한다 [Sa-rang-han-da]
說明:愛你 / 我愛你(陳述句格式,常帶有宣告或隨興對晚輩說的感覺)。
例句:나도 너를 사랑한다.
(我也愛你。)
처리하다 [Cheo-ri-ha-da]
說明:收拾 / 處理 / 解決(事情或人)。
例句:이 일은 내가 처리하겠다.
(這件事我來收拾。)
분필 [Bun-pil]
說明:粉筆。
例句:칠판에 분필로 글씨를 씁니다.
(用粉筆在黑板上寫字。)
싫다고 [Sil-ta-go]
說明:我不想! / 我就說不要!(表達強烈拒絕的口語)。
例句:난 그거 진짜 싫다고!
(我就說我真的不想做那個!)
해체시키다 [Hae-che-si-ki-da]
說明:廢除 / 解散 / 使廢止。
例句:그 조직을 반드시 해체시키겠다.
(一定要廢除那個組織。)
가만히 안 두다 [Ga-man-hi an du-da]
說明:不容忍 / 不會坐視管 / 不會放過。
例句:이번에는 절대 가만히 안 두겠다.
(這次絕對不會再容忍了。)
그대로 돌려주다 [Geu-dae-ro dol-ryeo-ju-da]
說明:以其人之道還其人之身 / 原封不動地奉還。
例句:네가 한 짓을 그대로 돌려주마.
(把你做過的事,以其人之道還其人之身。)
추구하다 [Chu-gu-ha-da]
說明:追求。
例句:우리는 진정한 교육을 추구한다.
(我們追求真正的教育。)

留言

這個網誌中的熱門文章

韓語40音之14個基本子音 語音學習元件

韓語40音之11個複合母音 語音學習元件